n8nを日本語化する方法|セルフホスト版の全手順

eye 1 19

英語UIで手が止まる問題

n8nの基本を調べて、「これは良さそうだ」と触り始めたとき、最初にぶつかる壁があります。

UIが全部英語です。

「Workflows」「Executions」「Credentials」——単語の意味は分かる。

でも、いざノードを追加してパラメータを設定しようとすると、手が止まります。

「この”Expression”って何を入れるんだ?」「”On Error”の”Continue On Fail”って失敗しても続行でいいの?」

慣れれば読めます。

でも「慣れるまでの摩擦」が、思った以上に大きい。

正直、最初の1週間は英語を読むことに脳のリソースを使いすぎて、肝心のワークフロー設計に集中できませんでした。

「n8n 日本語」と検索した人は、たぶん同じ状態だと思います。

この記事では、n8nのUIを日本語化する方法を、クラウド版・セルフホスト版それぞれ解説します。

n8nの日本語対応状況(2026年2月時点)

結論から言います。

n8nは公式には日本語に対応していません。

これ、意外と知られていない事実です。

n8nのソースコードを見ると、言語ファイルは `en.json`(英語)しか存在しません。

`N8N_DEFAULT_LOCALE=ja` という環境変数は設定できますが、対応する日本語翻訳ファイル(`ja.json`)が公式リポジトリに存在しないため、設定しても何も変わりません。

「え、じゃあ無理なの?」

いいえ。ここで登場するのが、コミュニティの力です。

コミュニティ翻訳プロジェクト

Tomatio13/n8n-i18n-japanese というGitHubプロジェクトが、n8nの日本語翻訳パッケージを公開しています。

このプロジェクトのすごいところは、仕組みが完全に自動化されている点です。

  • GitHub Actionsがn8nの新リリースを毎日監視
  • 新バージョンが出ると、Gemini APIで翻訳を自動実行
  • 翻訳済みの `editor-ui.tar.gz` をGitHub Releasesに公開

2026年2月時点で、n8nの最新安定版は v2.7.5(2026年2月13日リリース)です。

コミュニティプロジェクトはn8nの本体アップデートから数日以内に翻訳版をリリースしており、ほぼリアルタイムで追従しています。

これはうれしい。

ただし、このプロジェクトが使えるのはセルフホスト版のみです。

クラウド版には適用できません。

項目クラウド版セルフホスト版
公式の日本語設定なしなし
コミュニティ翻訳使えない使える
現実的な方法ブラウザ翻訳コミュニティパッケージ

クラウド版の日本語化(ブラウザ翻訳)

クラウド版(n8n.cloud)を使っている場合、公式に言語を切り替える設定はありません。

現実的な選択肢はブラウザの翻訳機能です。

Chromeの場合

  1. n8nのダッシュボードを開く
  2. ページ上で右クリック → 「日本語に翻訳」を選択
  3. アドレスバー右側の翻訳アイコンから「常にこのサイトを翻訳」をオンにする

これで、n8nを開くたびに自動で日本語に翻訳されます。

ブラウザ翻訳の注意点

便利ですが、限界もあります。

  • ノード名が変わる: 「HTTP Request」が「HTTPリクエスト」になり、ドキュメントを検索するときに混乱する
  • コードが壊れる: Expression欄やCode Nodeの内容まで翻訳されて、ワークフローが動かなくなることがある
  • ちらつく: ページ遷移のたびに英語→日本語の変換が走り、UIがちらつく

ぶっちゃけ、ブラウザ翻訳は「ないよりマシ」程度です。

本格的に日本語で使いたいなら、セルフホスト版に切り替えることをおすすめします。

セルフホスト版のDocker構築手順はn8nのDocker Compose構築で詳しく解説しています。

セルフホスト版のn8n 日本語化手順

ここからが本題です。

Docker Composeでn8nをセルフホストしている環境に、コミュニティの日本語パッケージを導入します。

所要時間は約5分。

やることは3ステップだけです。

ステップ1:翻訳パッケージをダウンロード

まず、コミュニティプロジェクトのリリースページから、自分のn8nバージョンに合った `editor-ui.tar.gz` をダウンロードします。

bash
# n8nのディレクトリに移動(例:/opt/n8n)

cd /opt/n8n

# 翻訳パッケージをダウンロード(バージョンはn8nに合わせて変更)

curl -L -o editor-ui.tar.gz \

"https://github.com/Tomatio13/n8n-i18n-japanese/releases/download/n8n%402.7.5/editor-ui.tar.gz"

重要:n8n本体のバージョンと翻訳パッケージのバージョンを必ず合わせてください。

バージョンが違うと、UIが壊れたり表示が崩れたりします。

現在のn8nバージョンは、n8nの画面左下またはSettings → About で確認できます。

ステップ2:翻訳パッケージを展開

ダウンロードしたファイルを展開します。

bash
# 展開先ディレクトリを作成

mkdir -p editor-ui-dist

# 展開

tar xzf editor-ui.tar.gz -C editor-ui-dist

ステップ3:docker-compose.ymlを編集して起動

`docker-compose.yml` に2つの設定を追加します。

  1. `N8N_DEFAULT_LOCALE=ja`(環境変数)
  2. 翻訳済みUIファイルのボリュームマウント

この2つはセットで必要です。

環境変数だけでは翻訳ファイルが存在しないため英語のまま。

翻訳ファイルだけでは日本語ロケールが有効にならないため英語のまま。

両方設定して初めて日本語UIが有効になります。

yaml
services:

n8n:

image: n8nio/n8n:2.7.5

environment:

- N8N_DEFAULT_LOCALE=ja

volumes:

- ./editor-ui-dist:/usr/local/lib/node_modules/n8n/node_modules/n8n-editor-ui/dist

- n8n_data:/home/node/.n8n

ports:

- "5678:5678"

既存の `docker-compose.yml` がある場合は、`environment` に `N8N_DEFAULT_LOCALE=ja` を追加し、`volumes` にマウント行を追加するだけです。

設定が終わったら、コンテナを再起動します。

bash
docker compose down && docker compose up -d

ブラウザでn8nを開き直すと、UIが日本語になっているはずです。

初めて日本語UIを見たとき、正直、驚きました。

サイドバーもボタンもダイアログも、ちゃんと日本語になっている。

「ワークフロー」「実行履歴」「設定」——読める。

それだけで操作スピードが体感で1.5倍くらい上がります。

n8n 日本語化のビフォー・アフター

具体的にどこが日本語になるのか、まとめます。

日本語になる部分

箇所英語(Before)日本語(After)
サイドバーWorkflowsワークフロー
サイドバーExecutions実行履歴
サイドバーSettings設定
ボタンSave保存
ボタンExecute Workflowワークフローを実行
ボタンCancelキャンセル
ダイアログAre you sure?本当に実行しますか?
フォームName名前
ノード表示名(一部)Schedule Triggerスケジュールトリガー

サイドバー、ボタン、フォームラベル、ダイアログ——日常的に触る部分はほぼカバーされています。

日本語にならない部分

一方で、翻訳されない領域もあります。

  • バックエンドのエラーメッセージ: サーバー側で生成されるエラーは英語のまま
  • ノードのサブタイトル: ノード設定パネル内の補足説明は英語
  • 動的オプション: APIから取得されるドロップダウンの選択肢(loadOptionsMethod)は英語
  • Webhook URL・API応答: 技術的な文字列はそのまま
  • Expression関数名: `$json`, `$input` などの関数名は当然英語
  • 公式ヘルプリンク: リンク先の公式ドキュメントは英語

体感としては、UIの70〜80%が日本語化されるイメージです。

操作に直接関わる部分はほぼ日本語になるので、実用上の不便はほとんどありません。

エラーメッセージが英語でも、エラー文をそのままGoogle検索すれば解決策が出てくるので、むしろ英語のほうが便利なくらいです。

日本語設定の注意点と限界

導入は簡単ですが、いくつか知っておくべきポイントがあります。

バージョンの一致が必須

これが一番大事です。

n8n本体のバージョンと、翻訳パッケージのバージョンは完全に一致させてください。

n8n本体: 2.7.5 → 翻訳パッケージ: n8n@2.7.5 ✅

n8n本体: 2.7.5 → 翻訳パッケージ: n8n@2.6.0 ❌(UIが崩れる可能性)

n8nをアップデートするときは、翻訳パッケージも同じバージョンに更新する必要があります。

手順は初回と同じで、新しい `editor-ui.tar.gz` をダウンロードして展開し直すだけです。

更新の自動化

手動で毎回ダウンロードするのが面倒なら、シェルスクリプトで自動化できます。

bash
#!/bin/bash

# n8n日本語パッケージ更新スクリプト

# docker-compose.yml と同じディレクトリで実行してください

N8N_VERSION=$(docker inspect --format='{{.Config.Image}}' $(docker compose ps -q n8n) | cut -d: -f2)

DOWNLOAD_URL="https://github.com/Tomatio13/n8n-i18n-japanese/releases/download/n8n%40${N8N_VERSION}/editor-ui.tar.gz"

echo "n8n version: ${N8N_VERSION}"

echo "Downloading: ${DOWNLOAD_URL}"

curl -L -o editor-ui.tar.gz "${DOWNLOAD_URL}"

rm -rf editor-ui-dist

mkdir -p editor-ui-dist

tar xzf editor-ui.tar.gz -C editor-ui-dist

docker compose restart n8n

echo "Done. Japanese UI updated for n8n ${N8N_VERSION}"

コミュニティプロジェクトへの依存

翻訳パッケージはコミュニティの個人プロジェクトです。公式サポートはありません。

  • プロジェクトがメンテナンスされなくなる可能性はゼロではない
  • 翻訳品質はGemini APIによる機械翻訳がベース
  • 一部の訳語が不自然な箇所がある場合もある

とはいえ、2026年2月時点でGitHub Actionsが毎日稼働し、最新リリースにも数日で追従しています。

活発にメンテナンスされているプロジェクトです。

まとめ

n8nの日本語化について整理します。

  • 公式の日本語対応: なし(2026年2月時点)
  • クラウド版: ブラウザ翻訳で対応。実用度は「ないよりマシ」レベル
  • セルフホスト版: コミュニティプロジェクトで日本語UI化が可能。UIの70〜80%が日本語になる
  • 導入にかかる時間: 約5分(ダウンロード → 展開 → docker-compose.yml編集 → 再起動)
  • 注意点: n8n本体と翻訳パッケージのバージョンを合わせること

英語UIが理由でn8nを敬遠していたなら、まじでもったいないです。

日本語UIにするだけで、ワークフローの構築に集中できるようになります。

n8nの基本概要についてはn8nとは? 読み方・できること・Zapierとの違い、セルフホスト環境の構築はn8nのDocker Compose構築ガイドで解説しています。

他の自動化ツールとの比較はAI自動化ツール4強比較n8n vs Dify 徹底比較もあわせてどうぞ。

参考になれば幸いです。

n8nシリーズの記事はこちら